In the previous five blogs, Kashmir Rechords carried the information about Englishman ( Mr. Bedim’s) 1847 travel to Kashmir via Jammu dated 9th December, to be accessed at: https://kashmir-rechords.com/englishmans-1847-travel-to-kashmir-via-jammu/ and next Englishman’s 1847 travel to Kashmir via Jammu, Rajouri, published on 12th December 2023, to be accessed at: https://kashmir-rechords.com/englishmans-1847-travel-to-kashmir-via-jammu-rajouri/. Part third of this travelogue inside Kashmir valley was published on 30th December 2023 to be accessed at https://kashmir-rechords.com/englishmans-1847-travel-to-kashmir-via-jammu. Part fourth of the travelogue was published on January 14, 2024 to be accessed here at https//Kashmir-rechords.com/englishmans-1847-travel-to-kashmir-via-jammu. Part V of the travelogue :“Englishman’s 1847 visit to Mattan, Anantnag, Srinagar” can be accessed at: https://kashmir-rechords.com/englishmans-1847-visit-to-mattan-anantnag-srinagar/ “Sair-e- Kashmir 1278 AH” is written on the cover of the Book having 41 (forty-one) pages. The travelogue is between the periods of April 1847 to June 1847.
**Kanwal Krishan Lidhoo, an accredited translator of Kashmiri, Urdu and Hindi by Sahitya Akademi New Delhi and Indian Institute of Languages Mysore, is associated with the institution of All India Radio (AIR) where he worked as Senior most Producer. During his career of more than thirty years in AIR, (including Radio Kashmir Srinagar and Radio Kashmir, Jammu), he has produced hundreds of programmes covering a wide range of topics and interests that range from ‘Features’, ‘Dramas’ , ‘Literary Magazines’ , ‘Current Affairs’ and overseen Music recordings. He also has the professional expertise of anchoring Live shows and News.His books of Translation include:1. “Samay Matrika” … Translation of 10th century Sanskrit classic of the same name by Acharya Ksemendra of Kashmir.2.Sahitya Akademi New Delhi’s “Hum Kaal Sindhi Afsana Sombran” a Kashmiri translation of Hindi scripted ” Samkaleen Hindi Kathayen”, and under publication “Navi Yogikie Vaaeris Dar” a Kashmiri translation of English scripted collection of Punjabi short stories of renowned Punjabi short story writer Mohinder Singh Sarna. 3. Indian Institute of Languages publication “Hindustaenie Falsafekie Khad-o-Khal” …The Kashmiri translation of “Outlines of Indian Philosophy” by world renowned Professor M.Hiriyanna.4.The Writer of the Monograph on veteran and doyen of Kashmiri poetry, Makhan Lal Kanwal…. Sahitya Academy Publication, Delhi. Kanwal Krishan Lidhoo is also a short story writer in Kashmiri. In addition, he has presented a number of essays in Kashmiri.
When two iconic lakes nearly shared a dream of floating restaurants, Shikaras and houseboats (Kashmir…
The Unfinished stories of other Kashmiri Pandits who refused to leave Kashmir in 1990! (Kashmir…
(Kashmir Rechords Exclusive) During the brief but eventful Sikh rule over Kashmir, the Valley saw…
(Kashmir Rechords Exclusive) In the late 19th century, far from his home in England, a…
Banning 25 Books in J&K: Shielding Minds or Selling Narratives? The government’s recent ban on…
(Kashmir Rechords Exclusive) Has the visionary artist, activist and cultural conscience-keeper faded from the memory…
View Comments
The information contained in these blogs is worth reading .